作家・英語教育研究家 晴山陽一オフィシャルサイト

たまには英語のクイズでも... 第4回

【分詞・クイズ①】

 次の10個の言葉の中に、2つだけ動詞の語尾の付け方の間違っているものがある。どれとどれが間違っているだろう。

??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

 

1.  いり卵 scrambled eggs
2.  落とし卵 poached eggs
3.  歌声 a singing voice
4.  改訂版 a revising edition
5.  労働者階級 the working class
6.  書留 registered mail
7.  加工食品 processed food
8.  合衆国 the United States
9.  脅迫状 a threatening letter
10. くもりガラス frosting glass

??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

 

 

 さあ、あなたはどれとどれが間違っていると考えただろう。
 正解を示す前に少し説明する。
 1の「いり卵」は、「よくかき混ぜながら焼かれた卵」なので scrambled eggs と、「~された」という意味を表す過去分詞が使われる。2の「落とし卵」も同様で、「割って熱湯でゆでられた卵」なので poached eggs である。「半熟卵」のsoft-boiled eggs、「かたゆで卵」の hard-boiled eggs なども同類である。
 6は「書留で出された郵便」なので、registered mail。
 7の「加工食品」を processed food と呼ぶのは、「加工したチーズ」を processed cheese と呼ぶのと全く同じ使い方である。ただし、日本では「プロセス・チーズ」で通っている。
 8の「合衆国」は「ひとつに統合された州」なので、the United States と過去分詞を使う。

 では、正解を言おう。分詞の使い方が間違っているのは、4と10である。
 4は「改訂されてできた版」と受け身の意味を持つ言葉なので、a revised edition が正しい。a revising edition では「改訂中の版」みたいな響きになってしまう。
 10の「くもりガラス」も過去分詞を使ってfrosted glassが正しい。frost という動詞は「(ガラスを)くもりガラスにする」という他動詞なので、「くもりガラスにされたガラス」は frosted glass となるのである。