作家・英語教育研究家 晴山陽一オフィシャルサイト

第50回 I を使いまくった会話(5)

  ケーキ屋にて


【ガイド】
夫婦者が引っ越してきたので、近所の人たちが彼らを夕食に招いきました。妻はケーキ屋に寄り、持っていくデザートを選んでいます。店主がチョコレートシルクパイを勧めている文、I'd go with Chocolate Silk pie.は面白い表現ですね。「それなら、このパイをお勧めしたいですね」というニュアンスです。

 Man: Hi. Can I help you?
 Woman: I need a nice pie.
 Man: What's the occasion?
 Woman: My neighbor invited my husband and I over for dinner.
 Man: How about a traditional cheesecake?
 Woman: I like cheesecake but my husband doesn't.
 Man: Okay. I'd go with Chocolate Silk pie.
 Woman: I do like the look of it.
 Man: We make our pies fresh every morning.
 Woman: I think I will try one.


【和訳】
男性:こんにちは。いらっしゃいませ。
女性:おいしいパイが欲しいのですが。
男性:どんなご用途ですか?
女性:ご近所の方が私と夫を夕食に招待してくださったの。
男性:伝統的なチーズケーキはいかがでしょうか?
女性:私はチーズケーキが好きなんだけど、夫は好きじゃないの。
男性:わかりました。ではチョコレートシルクパイはどうでしょう?
女性:とってもおいしそうね。
男性:うちでは毎朝作っていますから。
女性:それをいただいてみるわ。


【語句注】
Can I help you? 「いらっしゃいませ」
occasion 「特別な行事、機会」
neighbor 「隣人、近所の人」
invite 「招待する、招く」
over for dinner 「夕食に」
How about ~?  相手の言葉を受けて「では、~はどうですか」。
traditional 「伝統的な」
go with ~ 「~を選ぶ」
look 「外観、見た目」
fresh 「新たに、新鮮な」
try ~ 「~を食べてみる、試してみる」