作家・英語教育研究家 晴山陽一オフィシャルサイト

第41回 inを使いまくった会話(1)

  コインランドリーにて

【ガイド】
子連れの女性がコインランドリーに来たついでに、何か腹の足しになるものを探しています。この会話には、前置詞inが6回使われています。下の方に、I see someone else in need of help. という文があります。余談ですが、in needを使った、有名なことわざがあります。A friend in need is a friend indeed.「困ったときの友こそ真の友」。

 Woman: Do you have change for a five-dollar bill?
 Supervisor: Sure. Hold on.
 Woman: Thanks. In what direction is the snack machine?
 Supervisor: It's in the small waiting room.
 Woman: I haven't eaten in awhile.
 Supervisor: Then you are in luck.
 Woman: Good. Thank you.
 Supervisor: In a minute. I see someone else in need of help.
 Woman: Okay. I'll let you go.
 Supervisor: If you need anything else, just holler.


【和訳】
女性:5ドル札を両替してもらえますか?
管理者:もちろんです。少々お待ちください。
女性:ありがとう。スナックの自販機はどの辺にありますか?
管理者:小さい待合室にあります。
女性:しばらく食べていなくてね。
管理者:じゃあ、あなたはついているわ。
女性:よかった。ありがとう。
管理者:すぐに参ります。他のお客様がお呼びですので。
女性:どうぞ、そちらへ行ってください。
管理者:他に何か必要でしたら、大声で呼んでくださいね。


【語句注】
change 「つり銭、小銭」
bill 「紙幣」
direction 「方角、方向」
in what direction 「どの方角で(に)」
(snack ) machine 「(スナックの)自動販売機」
in the waiting room 「待合室に」
in awhile 「しばらく」 正式にはin a whileと書く。
in luck 「運がよくて、ついている」
in a minute 「すぐに」
in need of ~ 「~を必要としている」
<let+人+~> 人に~させる 
just この場合は「ただ~だけ」
holler 「叫ぶ」